Press release

Ahrefs procède à d’importantes mises à jour des données de mots-clés

0
Sponsorisé par Businesswire

Ahrefs, une société de logiciels de référencement de premier plan, est ravie d’annoncer d’importantes mises à jour de ses données relatives aux mots clés. Les clients de la plateforme bénéficient désormais d’une base de données de requêtes de recherche internationales élargie de 70 %, d’une précision accrue du volume de recherche et d’une nouvelle mesure de référencement propriétaire appelée « Traffic Potential ». Grâce à cette avancée, les spécialistes du marketing numérique et les professionnels du référencement sont mieux armés pour prendre des décisions en matière de marketing de contenu fondées sur des données précises et récentes.

Ahrefs a téléchargé près de 7,2 milliards de nouveaux mots-clés, faisant ainsi passer la taille totale de la base de données de 10,1 milliards à 17,3 milliards de mots-clés, soit une augmentation de 70 %. La couverture a été largement améliorée dans des centaines de pays, certains d’entre eux ayant enregistré une augmentation de 150 à 200 % de la taille de la base de données.

Avec la base de données américaine de 4,4 milliards de mots-clés d’Ahrefs, soit un volume supérieur de 69 % à celui de ses principaux concurrents, les clients profitent désormais d’une couverture beaucoup plus étendue et peuvent trouver davantage d’idées de mots-clés. Ils constateront également un volume de recherche distinct pour chaque mot-clé, grâce à l’algorithme unique d’Ahrefs pour la modélisation des volumes de recherche des mots-clés, qui associe des données provenant de sources multiples, notamment le flux de clics. Pour pallier l’erreur de l’industrie qui consiste à estimer le potentiel de trafic de recherche sur la base du volume de recherche d’un seul mot-clé, Traffic Potential affiche la quantité totale de trafic de recherche générée par les pages les mieux classées à partir de tous les mots-clés pour lesquels elles sont répertoriées.

Tim Soulo, directeur du marketing d’Ahrefs, a déclaré : « Sachant que 90 % du contenu ne génère aucun trafic sur Google, la plupart des entreprises américaines privilégient le retour sur investissement. Nous voulons donc que nos utilisateurs se distinguent de la majorité et aient la conviction que leurs démarches en matière de marketing de contenu leur permettront de gagner des visiteurs par le biais des moteurs de recherche. Grâce aux outils d’Ahrefs, les utilisateurs sont à même de repérer des idées susceptibles de générer un impact direct et de créer du contenu leur permettant d’attirer de nombreux clients. »

Les mises à jour s’intègrent parfaitement à l’outil Keywords Explorer d’Ahrefs, qui fournit des données sur les recherches effectuées par les utilisateurs du monde entier. Son utilisation permet aux spécialistes du marketing de découvrir des milliers d’idées de mots clés, d’analyser les difficultés de leur classement et de mesurer leur potentiel de trafic. Ahrefs met à jour la base de données de mots-clés tous les mois et y ajoute régulièrement des millions de nouveaux mots-clés. Keywords Explorer est l’outil de recherche de mots-clés le plus complet du marché.

À propos d’Ahrefs

Ahrefs est une société de logiciels de référencement basée à Singapour qui facilite l’optimisation des sites Web de toute envergure, depuis des géants comme Netflix, Facebook, Uber et Forbes jusqu’aux petites entreprises qui cherchent à renforcer leur présence sur la première page de Google. Selon le Straits Times, Ahrefs fait partie des entreprises de Singapour qui connaîtront la plus forte croissance en 2022. TechRadar a également placé Ahrefs parmi les cinq meilleurs services de marketing en ligne en 2022, aux côtés de Google Ads, Facebook, Hubspot et Mailchimp.

Pour en savoir plus sur la façon dont Keywords Explorer peut améliorer la visibilité en ligne de votre entreprise, visitez le site web d’Ahrefs.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.